Learn these words: reversion, embark, dorsal, tantalize, stupefy (SAT/GRE & literary language)
Pronunciation
reversion /rɪˈvɝːʒən/embark /emˈbɑːrk/dorsal /ˈdɔːrsl̩/tantalize /ˈtæntəˌlaɪz/stupefy /ˈstjuːpɪfaɪ/
Example Sentences
- The company decided to make a reversion to its original business model.
- The passengers were ready to embark on their journey.
- The dorsal fin of the shark was visible above the water.
- The smell of freshly baked cookies tantalized her senses.
- The news of her friend's death left her stupefied.
Word (synonyms)- Definition/s =>[Collocations] - Antonyms
-
reversion
(return, reversal)
- turning in the opposite direction; a return to a normal phenotype (usually resulting from a second mutation).
=>[reversion to a previous state, reversion to an earlier form, reversion to a former habit]
- progression, advancement -
embark
(begin, start)
- set out on (an enterprise or subject of study); go on board.
=>[embark on a journey, embark on a project, embark on a new career]
- disembark, get off -
dorsal
(back, spinal)
- belonging to or on or near the back or upper surface of an animal or organ or part; facing away from the axis of an organ or organism.
=>[dorsal fin, dorsal spine, dorsal column]
- ventral, abdominal -
tantalize
(tease, tempt)
- harass with persistent criticism or carping.
=>[tantalize someone with something just out of reach, tantalize someone with the promise of something, tantalize someone with a mystery]
- satisfy, fulfill -
stupefy
(stun, shock)
- make senseless or dizzy by or as if by a blow; be a mystery or bewildering to.
=>[stupefy someone with shock, stupefy someone with disbelief, stupefy someone with boredom]
- enlighten, clarify
Also, in case you are learning other languages
Original Sentences
- The company decided to make a reversion to its original business model.
- The passengers were ready to embark on their journey.
- The dorsal fin of the shark was visible above the water.
- The smell of freshly baked cookies tantalized her senses.
- The news of her friend's death left her stupefied.
Translation to Spanish
- La empresa decidió volver a su modelo de negocio original.
- Los pasajeros estaban listos para emprender su viaje.
- La aleta dorsal del tiburón era visible sobre el agua.
- El olor a galletas recién horneadas atormentaba sus sentidos.
- La noticia de la muerte de su amiga la dejó estupefacta.
Translation to French
- L'entreprise a décidé de revenir à son modèle économique d'origine.
- Les passagers étaient prêts à embarquer pour leur voyage.
- La nageoire dorsale du requin était visible au-dessus de l'eau.
- L'odeur des biscuits fraîchement sortis du four titillait ses sens.
- La nouvelle de la mort de son amie la laissa stupéfaite.
Translation to Portuguese
- A empresa decidiu reverter para seu modelo de negócios original.
- Os passageiros estavam prontos para embarcar em sua viagem.
- A barbatana dorsal do tubarão era visível acima da água.
- O cheiro de biscoitos recém-assados atraiu seus sentidos.
- A notícia da morte de seu amigo a deixou estupefata.
Translation to Italian
- L'azienda decise di tornare al suo modello di business originale.
- I passeggeri erano pronti a partire per il viaggio.
- La pinna dorsale dello squalo era visibile sopra l'acqua.
- Il profumo dei biscotti appena sfornati stuzzicava i suoi sensi.
- La notizia della morte dell'amico la lasciò stupefatta.
Translation to German
- Das Unternehmen beschloss, zu seinem ursprünglichen Geschäftsmodell zurückzukehren.
- Die Passagiere waren bereit, ihre Reise anzutreten.
- Die Rückenflosse des Hais war über dem Wasser sichtbar.
- Der Duft frisch gebackener Kekse betörte ihre Sinne.
- Die Nachricht vom Tod ihrer Freundin machte sie sprachlos.
Translation to Russian
- Компания решила вернуться к своей первоначальной бизнес-модели.
- Пассажиры были готовы отправиться в путешествие.
- Над водой был виден спинной плавник акулы.
- Запах свежеиспеченного печенья дразнил ее чувства.
- Известие о смерти подруги ошеломило ее.
Translation to English
- The company decided to make a reversion to its original business model.
- The passengers were ready to embark on their journey.
- The dorsal fin of the shark was visible above the water.
- The smell of freshly baked cookies tantalized her senses.
- The news of her friend's death left her stupefied.
Etymology
reversion: The word "reversion" refers to a return to a previous state or condition. It comes from the Latin word "reversio," meaning "a turning back," which is derived from "re-" (back) and "vertere" (to turn)
embark: The word "embark" means "to begin a journey" or "to start a new project." It comes from the French word "embarquer," meaning "to put on board a ship," which is derived from "en-" (in) and "barque" (boat)
dorsal: The word "dorsal" refers to the back or upper side of an animal or organism. It comes from the Latin word "dorsalis," meaning "of the back," which is derived from "dorsum" (back)
tantalize: The word "tantalize" means "to tease" or "to torment." It comes from the Greek myth of Tantalus, who was punished by the gods by being made to stand in water that receded whenever he tried to drink, and under fruit that was just out of reach whenever he tried to eat
stupefy: The word "stupefy" means "to stun" or "to make someone unable to think clearly." It comes from the Latin word "stupere," meaning "to be stunned" or "to be amazed"
Comentarios
Publicar un comentario